Traduction de plusieurs carrières #77

Merged
thargos merged 1 commits from description_carrieres into v4 2022-01-13 07:53:01 +01:00
thargos commented 2022-01-04 20:37:34 +01:00 (Migrated from gitlab.com)
  • Traduction de la carrière de Milicien
  • Traduction de la carrière de Ratier
  • Traduction de la carrière d'Artiste
  • Traduction de la carrière de Conseiller
- Traduction de la carrière de Milicien - Traduction de la carrière de Ratier - Traduction de la carrière d'Artiste - Traduction de la carrière de Conseiller
thargos commented 2022-01-05 13:58:54 +01:00 (Migrated from gitlab.com)

added 1 commit

  • 973e6b94 - Traduction de la carrière de Ratier

Compare with previous version

added 1 commit <ul><li>973e6b94 - Traduction de la carrière de Ratier</li></ul> [Compare with previous version](/LeRatierBretonnien/foundryvtt-wh4-lang-fr-fr/-/merge_requests/10/diffs?diff_id=306131232&start_sha=9ae3b1eeade64a9326680817816efbb62ec5fabd)
thargos commented 2022-01-05 15:53:33 +01:00 (Migrated from gitlab.com)

changed title from Traduction de la carrière de Milicien to Traduction de la carrière de Milicien{+ et de Ratier+}

changed title from **Traduction de la carrière de Milicien** to **Traduction de la carrière de Milicien{+ et de Ratier+}**
thargos commented 2022-01-05 15:53:33 +01:00 (Migrated from gitlab.com)

changed the description

changed the description
thargos commented 2022-01-06 17:14:06 +01:00 (Migrated from gitlab.com)

added 1 commit

  • 2a6aa9c4 - Traduction de la carrière d'Artiste

Compare with previous version

added 1 commit <ul><li>2a6aa9c4 - Traduction de la carrière d&#39;Artiste</li></ul> [Compare with previous version](/LeRatierBretonnien/foundryvtt-wh4-lang-fr-fr/-/merge_requests/10/diffs?diff_id=306982617&start_sha=973e6b94a87ca74b5dc7af78f4940cf42af14089)
thargos commented 2022-01-06 17:15:21 +01:00 (Migrated from gitlab.com)

changed title from Traduction de {-la carrière de Milicien et de Ratier-} to Traduction de {+plusieurs carrières+}

changed title from **Traduction de {-la carrière de Milicien et de Ratier-}** to **Traduction de {+plusieurs carrières+}**
thargos commented 2022-01-06 17:15:21 +01:00 (Migrated from gitlab.com)

changed the description

changed the description
thargos commented 2022-01-11 11:09:44 +01:00 (Migrated from gitlab.com)

added 6 commits

  • 2a6aa9c4...6d9aaf96 - 3 commits from branch LeRatierBretonnien:v4
  • 21a2c3dc - Traduction de la carrière de Milicien
  • 525f46a3 - Traduction de la carrière de Ratier
  • 3876de9d - Traduction de la carrière d'Artiste

Compare with previous version

added 6 commits <ul><li>2a6aa9c4...6d9aaf96 - 3 commits from branch <code>LeRatierBretonnien:v4</code></li><li>21a2c3dc - Traduction de la carrière de Milicien</li><li>525f46a3 - Traduction de la carrière de Ratier</li><li>3876de9d - Traduction de la carrière d&#39;Artiste</li></ul> [Compare with previous version](/LeRatierBretonnien/foundryvtt-wh4-lang-fr-fr/-/merge_requests/10/diffs?diff_id=309042151&start_sha=2a6aa9c411b95ea2c5c0909e42ff51c4f8c4da0b)
thargos commented 2022-01-11 14:36:47 +01:00 (Migrated from gitlab.com)

added 1 commit

  • 832ffa61 - Traduction de la carrière de Conseiller

Compare with previous version

added 1 commit <ul><li>832ffa61 - Traduction de la carrière de Conseiller</li></ul> [Compare with previous version](/LeRatierBretonnien/foundryvtt-wh4-lang-fr-fr/-/merge_requests/10/diffs?diff_id=309220970&start_sha=3876de9ddf3a3492b6542f674be669f647de2b9f)
thargos commented 2022-01-11 14:37:47 +01:00 (Migrated from gitlab.com)

changed the description

changed the description
LeRatierBretonnien commented 2022-01-13 07:53:01 +01:00 (Migrated from gitlab.com)

mentioned in commit 67a262ee90

mentioned in commit 67a262ee90c4f607557ae5f549ad3aaa399fac5c
Sign in to join this conversation.
No reviewers
No Milestone
No project
No Assignees
1 Participants
Notifications
Due Date
The due date is invalid or out of range. Please use the format 'yyyy-mm-dd'.

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference: public/foundryvtt-wh4-lang-fr-fr#77
No description provided.