From 965b0ecf20af06de76783e28ccc84b4f19e2186d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sladecraven Date: Mon, 18 Oct 2021 15:44:35 +0200 Subject: [PATCH] Update release --- addon-register.js | 27 ++++- module.json | 2 +- tables/athletics.json | 24 ++-- tables/brutality.json | 2 +- tables/castle-room.json | 40 +++--- tables/demonic-mien.json | 4 +- tables/doom.json | 202 +++++++++++++++---------------- tables/doom2.json | 2 +- tools/detect_missing_strings.lua | 2 +- 9 files changed, 165 insertions(+), 140 deletions(-) diff --git a/addon-register.js b/addon-register.js index 3a9ae2a..ed4dca5 100644 --- a/addon-register.js +++ b/addon-register.js @@ -76,7 +76,7 @@ let __eis_tables = { "animalmishap":1, "beasthead":1, "coincedentalenc":1, "demo } let __dotr_tables = { "rowingboat":1, "sailingboat":1, "wind-direction": 1, "waterborne": 1, "traderumour": 1 } -let __wfrp4e_tables = { "career": 1, "critbody":1, "critleg": 1, "doom": 1, "eyes": 1, "majormis": 1, "mutatemental": 1, "oops": 1, "species":1, "travel": 1, +let __wfrp4e_tables = { "career": 1, "critbody":1, "critleg": 1, "doom": 1, "doom2": 1, "eyes": 1, "majormis": 1, "mutatemental": 1, "oops": 1, "species":1, "travel": 1, "hitloc": 1, "critarm": 1, "crithead": 1, "delirium": 1, "event": 1, "hair": 1, "minormis": 1, "mutatephys": 1, "talents": 1, "wrath": 1, "astral": 1, "corruption": 1, "snake": 1, "spider": 1 @@ -122,6 +122,19 @@ const __auto_patch_translation_journal_compendium = async (compmod) => { } } +/************************************************************************************/ +const loadCompendiumData = async (compendium) => { + const pack = game.packs.get(compendium); + return await pack?.getDocuments() ?? []; +} + +/* -------------------------------------------- */ +/************************************************************************************/ +const loadCompendium = async (compendium, filter = item => true) => { + let compendiumData = await loadCompendiumData(compendium); + return compendiumData.filter(filter); +} + /************************************************************************************/ const patch_core_tables = (tableList) => { FilePicker.browse("data", "modules/WH4-fr-translation/tables/").then(resp => { @@ -288,6 +301,18 @@ Hooks.once('ready', () => { setTimeout( __check_fix_wrong_modules, 20000, false, true); setTimeout( __add_actors_translation, 21000, false, true); + /* ATTEMPT !! + loadCompendium("wfrp4e-core.spells").then( comp => { + let sorted = {}; + for (let spell of comp) { + if ( !sorted[spell.data.data.lore.value]) { + sorted[spell.data.data.lore.value] = []; + } + sorted[spell.data.data.lore.value].push( duplicate(spell.data) ); + } + console.log("SORTED", sorted); + });*/ + /* let compmod = "wfrp4e"; // Check various settings in the installation diff --git a/module.json b/module.json index c9dea1e..3adf289 100644 --- a/module.json +++ b/module.json @@ -2,7 +2,7 @@ "name": "WH4-fr-translation", "title": "WFRP4e - Core Module en français.", "description": "Traduction Française pour Warhammer v4.", - "version": "4.2.0", + "version": "4.2.1", "minimumCoreVersion" : "0.8.0", "compatibleCoreVersion": "0.8.9", "author": "LeRatierBretonnien", diff --git a/tables/athletics.json b/tables/athletics.json index 8eceb20..44faf44 100644 --- a/tables/athletics.json +++ b/tables/athletics.json @@ -1,50 +1,50 @@ { - "name": "Athletics - Middenball", + "name": "Athlétisme - Middenball", "hide" : true, "die": "1d100", "rows": [ { - "description": "An Away Team player is positioned in the Full Back area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.", + "description": "Un joueur de l'équipe invitée est positionné à l'arrière du terrain. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.", "range": [1,2] }, { - "description": "An Away Team player is positioned in the Half Back area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.", + "description": "Un joueur de l'équipe invitée est positionné à au milieu de l'arrière du terrain. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.", "range": [3,10] }, { - "description": "An Away Team player is positioned in the Home Midfield area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.", + "description": "Un joueur de l'équipe invitée est positionné à au milieu du terrain de l'équipe qui reçoit. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.", "range": [11,20] }, { - "description": "An Away Team player is positioned in the Away Midfield area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.", + "description": "Un joueur de l'équipe invitée est positionné à l'avant du terrain. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.", "range": [21,35] }, { - "description": "The Away Team show slight dominance. Add 5 to their A score next turn.", + "description": "L'équipe invitée domine légèrement la rencontre. Ajoutez 5 à leur score au prochain tour.", "range": [36,46] }, { - "description": "There is no effect this turn.", + "description": "Aucun effet ce tour.", "range": [47,54] }, { - "description": "The Home Team show slight dominance. Add 5 to their A score next turn.", + "description": "L'équipe qui reçoit domine légèrement la rencontre. Ajoutez 5 à leur score au prochain tour.", "range": [55,65] }, { - "description": "A Home Team player is positioned in the Home Midfield area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.", + "description": "Un joueur de l'équipe qui reçoit est positionné à l'arrière du terrain. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.", "range": [66,80] }, { - "description": "A Home Team player is positioned in the Away Midfield area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.", + "description": "Un joueur de l'équipe qui reçoit est positionné au milieu du terrain de l'équipe qui reçoit. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.", "range": [81,90] }, { - "description": "A Home Team player is positioned in the Half Forward area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.", + "description": "Un joueur de l'équipe qui reçoit est positionné au milieu du terrain de l'équipe qui reçoit. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.", "range": [91,98] }, { - "description": "A Home Team player is positioned in the Forward area of the pitch. If passed to this turn, they can shoot.", + "description": "Un joueur de l'équipe qui reçoit est positionné à l'avant du terrain. S'ils passent ce tour, ils peuvent tirer.", "range": [99,100] } ] diff --git a/tables/brutality.json b/tables/brutality.json index 9063ac5..cd99016 100644 --- a/tables/brutality.json +++ b/tables/brutality.json @@ -1,5 +1,5 @@ { - "name": "Brutality - Middenball", + "name": "Brutalité - Middenball", "hide" : true, "die": "1d100", "rows": [ diff --git a/tables/castle-room.json b/tables/castle-room.json index e487b19..527ca57 100644 --- a/tables/castle-room.json +++ b/tables/castle-room.json @@ -1,70 +1,70 @@ { - "name": "Castle Room Contents", + "name": "Contenu des pièces du chateau", "hide" : true, "die": "1d100", "rows": [ { - "description": "Armour/weapons (broken/rusted)", + "description": "Armures/Armes (cassées/rouillées)", "range": [1,5] }, { - "description": "Barrel – beer, flour, brandy, oil, salt, etc.", + "description": "Tonneaux - Bière, Farine, Brandy, Huile, Sel, etc.", "range": [6,10] }, { - "description": "Bedding – rugs, sheets, blankets, straw, etc.", + "description": "Literie – couvertures, draps, matelas, etc.", "range": [11,15] }, { - "description": "Box – crockery, cutlery, pots & pans, tools, etc.", + "description": "Boites – caseroles, coutellerie, pots, outils, etc.", "range": [16,20] }, { - "description": "Broom", + "description": "Balais", "range": [21,25] }, { - "description": "Bucket – water, milk, sand, acid, etc.", + "description": "Seau – eau, lait, sable, acide, etc.", "range": [26,30] }, { - "description": "Candles/lamps", + "description": "Chandelles/Lampes", "range": [31,35] }, { - "description": "Chair – armchair, chaise longue, sofa, stool, etc.", + "description": "Chaises – fauteuil, chaise longue, sofa, tavouret, etc.", "range": [36,40] }, { - "description": "Chamber pot", + "description": "Pot de Chambre", "range": [41,45] }, { - "description": "Chest of Clothes", + "description": "Coffre à Vêtements", "range": [46,50] }, { - "description": "Cressets (torch-holders)", + "description": "Porte-Flambeaux", "range": [51,55] }, { - "description": "Firewood/rushes", + "description": "Bois de chauffage/Bûches", "range": [56,60] }, { - "description": "Musical instrument – drums, pipes, etc.", + "description": "Instrument de musique - tambour, flutes, etc.", "range": [61,65] }, { - "description": "Painting – historic scenes, castle views, portraits, landscapes, etc.", + "description": "Tableaux – scènes historiques, vue du chateau, portraits, paysages, etc.", "range": [66,70] }, { - "description": "Sacks – flour, grain, etc.", + "description": "Sacs – farine, grain, etc.", "range": [71,75] }, { - "description": "Shelves – books, ornaments, etc.", + "description": "Etagères – livres, décorations, etc.", "range": [76,80] }, { @@ -72,15 +72,15 @@ "range": [81,85] }, { - "description": "Table – dining, writing, bedside, card, workbench, bloodstained, broken, etc.", + "description": "Table – diner, écritoire, de chevet, à jouer, établi, cassé, etc.", "range": [86,90] }, { - "description": "Tapestry – see Painting", + "description": "Tapisserie – voir Tableaux", "range": [91,95] }, { - "description": "Wardrobe – with clothes, shoes, underwear, etc.", + "description": "Garde robe - vêtements, chaussures, sous-vêtements, etc.", "range": [96,100] } ] diff --git a/tables/demonic-mien.json b/tables/demonic-mien.json index 906245c..fb31e92 100644 --- a/tables/demonic-mien.json +++ b/tables/demonic-mien.json @@ -1,5 +1,5 @@ { - "name": "Demonic Mien", + "name": "Trait Démonique", "die": "1d10", "columns": [ "Nurgle", @@ -61,7 +61,7 @@ "Tzeentch": [4,4], "Commun": [5,5] }, - "Description": "@Compendium[wfrp4e.traits.pTorrE0l3VybAbtn]{Peur (3)}" + "Description": "@Compendium[wfrp4e-core.traits.pTorrE0l3VybAbtn]{Peur (3)}" }, { "range": { diff --git a/tables/doom.json b/tables/doom.json index 9a2bf40..fe83320 100644 --- a/tables/doom.json +++ b/tables/doom.json @@ -1,702 +1,702 @@ { - "name": "Dooming", + "name": "Destinée", "die": "1d100", "rows": [ { - "description": "The witches word shall write your doom.", + "description": "Le mot « sorcières » signera ton destin.", "range": [ 1, 1 ] }, { - "description": "The warmth of drink shall be blood welling from the wound.", + "description": "La chaleur d’une boisson sera semblable à celle du sang suintant d’une blessure.", "range": [ 2, 2 ] }, { - "description": "Sweets and honey are to thee as blood and boils.", + "description": "Les friandises et le miel seront pour toi comme le sang et les pustules.", "range": [ 3, 3 ] }, { - "description": "Beware of what hides in folds and ruffles.", + "description": "Méfie-toi de ce qui se dissimule sous les ruchés et les plis des vêtements.", "range": [ 4, 4 ] }, { - "description": "A sure foot is a life continued.", + "description": "Un pied sûr est signe de longue vie.", "range": [ 5, 5 ] }, { - "description": "Thou mind lingers overlong in the land of dreams.", + "description": "Celui dont l’esprit s’attarde demeure dans le monde des rêves.", "range": [ 6, 6 ] }, { - "description": "Forget not the word of thou mother, nor yet the face of thou father.", + "description": "N'oublie ni le nom de ta mère, ni le visage de ton père.", "range": [ 7, 7 ] }, { - "description": "To darkness shall a light soul be delivered.", + "description": "Une âme faible sera livrée aux ténèbres.", "range": [ 8, 8 ] }, { - "description": "Pinch closed thine nose lest the stench of death find its home.", + "description": "Pince fermement ton nez, de crainte que la puanteur de la mort n’y pénètre.", "range": [ 9, 9 ] }, { - "description": "Death gathers under dark clouds.", + "description": "La mort se regroupe sous les nuages sombres.", "range": [ 10, 10 ] }, { - "description": "Open not the door knocked but once.", + "description": "N’ouvre pas si l'on ne frappe qu’une fois à la porte.", "range": [ 11, 11 ] }, { - "description": "Tread not upon the roots of trees.", + "description": "Ne marche pas sur les racines des arbres.", "range": [ 12, 12 ] }, { - "description": "It ringeth once: peace. It ringeth twice: pleasure. It ringeth thrice: damnation.", + "description": "Une sonnerie : paix. Une seconde sonnerie : plaisir. Une troisième : damnation", "range": [ 13, 13 ] }, { - "description": "Fear not the witch, but cower before the witch hunter.", + "description": "Ne crains pas la sorcière, mais évite le Répurgateur.", "range": [ 14, 14 ] }, { - "description": "When ice burns and fire freezes, then shall be the hour of your death.", + "description": "L'heure de ta mort sonnera lorsque la glace brûlera et que le feu gèlera.", "range": [ 15, 15 ] }, { - "description": "Suffer not the scales in balance.", + "description": "Ne tolère pas les balances à l'équilibre.", "range": [ 16, 16 ] }, { - "description": "Beware gutters and drains for they are the edge between worlds.", + "description": "Fais attention aux gouttières et aux canalisations car elles forment une frontière entre les mondes.", "range": [ 17, 17 ] }, { - "description": "As new life cries out, Father Morr shall welcome thee.", + "description": "Le Père Morr faccueillera 1orsqu’une nouvelle vie hurlera.", "range": [ 18, 18 ] }, { - "description": "Beware the raven that lingers overlong.", + "description": "Attention au corbeau qui s’attarde un peu trop.", "range": [ 19, 19 ] }, { - "description": "Can you not hear the hounds in the clinking of brass coins?", + "description": "N'entends tu pas les limiers dans le son des pièces de cuivre ?", "range": [ 20, 20 ] }, { - "description": "When the beast bows its head, death shall be close behind.", + "description": "Lorsque la bête baisse le col, la mort n'est pas bien loin.", "range": [ 21, 21 ] }, { - "description": "Discard the meat of the hoofed beast — it shall be ever ash in your mouth!", + "description": "Ne consomme pas la chair de bêtes aux sabots fendus, car elle aura toujours un goût de cendres dans ta bouche.", "range": [ 22, 22 ] }, { - "description": "Trust not the signs of Ranald.", + "description": "Ne fais pas confiance aux signes de Ranald.", "range": [ 23, 23 ] }, { - "description": "Look but once into the mirror’s frame, for what stares out second shall come to claim.", + "description": "Ne regarde pas plus d'une fois dans le miroir, car ce qui regardera en second viendra faire une requête.", "range": [ 24, 24 ] }, { - "description": "Thy death shall be found in a festering warren.", + "description": "Ta mort surviendra dans un terrier infesté.", "range": [ 25, 25 ] }, { - "description": "Beware the Men that walk as Beasts. Beware the Beasts that walk as Men.", + "description": "Méfie-toi des Hommes qui marchent comme des Bêtes. Méfie—toi des Bêtes qui marchent comme des Hommes.", "range": [ 26, 26 ] }, { - "description": "Step not into the houses of the Gods, for they know your name and welcome you not.", + "description": "N'entre pas dans les maisons des dieux, car ils connaissent ton nom et ne t'accueilleront pas avec bienveillance.", "range": [ 27, 27 ] }, { - "description": "Beware the bed who holds no owner.", + "description": "Méfie—toi du lit qui n’appartient à personne.", "range": [ 28, 28 ] }, { - "description": "All the pleasures of the flesh shall be as knives in your back.", + "description": "Tous les plaisirs de la chair ne seront que des lames dans ton dos.", "range": [ 29, 29 ] }, { - "description": "Let no one wake thee, for fear of what may follow.", + "description": "Ne laisse personne te réveiller, de peur de ce qui s’ensuivra.", "range": [ 30, 30 ] }, { - "description": "Sorrow stems from soiled breeches.", + "description": "Le chagrin découle de culottes souillées.", "range": [ 31, 31 ] }, { - "description": "Thy death will be ugly, and will be born of ugliness.", + "description": "Ta mort sera laide et proviendra de la laideur.", "range": [ 32, 32 ] }, { - "description": "Heed not the engineer, for their artifice brings only suffering.", + "description": "Ne tiens pas compte des ingénieurs, car leurs artifices n’engendrent que le malheur.", "range": [ 33, 33 ] }, { - "description": "Trust not the woman who gives no name, for she hides far worse within her heart.", + "description": "Méfie—toi de la femme sans nom, elle cache bien pire dans son cœur.", "range": [ 34, 34 ] }, { - "description": "Hold thou breath under Morrsleib’s light, lest darkness take root in thou soul.", + "description": "Retiens ton souflîe sous la lumière de Morrsleib, sinon la noirceur s’enracinera dans ton âme.", "range": [ 35, 35 ] }, { - "description": "Thou first sip of beer shall be thine last.", + "description": "Ta première gorgée de bière sera la dernière.", "range": [ 36, 36 ] }, { - "description": "Beware the purse that floweth over.", + "description": "Méfie-toi de la bourse qui déborde.", "range": [ 37, 37 ] }, { - "description": "Morr shall fly a false flag, and in its shade take thee to rest.", + "description": "Morr te tendra un piège et remportera dans son ombre.", "range": [ 38, 38 ] }, { - "description": "Upon bright sands is both promise and blood.", + "description": "Sur des sables lumineux, des promesses et du sang.", "range": [ 39, 39 ] }, { - "description": "Fear the land bereft of the gull’s cry.", + "description": "Crains les terres dépourvues du cri de la mouette.", "range": [ 40, 40 ] }, { - "description": "If thine eyes close with knowledge of the unjust, they shall never again open.", + "description": "Si tes yeux se ferment sur la connaissance de l'injustice, tu ne les rouvriras pas.", "range": [ 41, 41 ] }, { - "description": "Thy passing shall go unmourned, unremembered, and unremarked.", + "description": "Ton trépas ne sera pas pleuré, il passera inaperçu et personne ne s’en souviendra.", "range": [ 42, 42 ] }, { - "description": "Trust not in shades of purple.", + "description": "Ne fais pas confiance aux diverses nuances de violet.", "range": [ 43, 43 ] }, { - "description": "Never before was there one such as thee, who drowned on land and not at sea.", + "description": "Tu seras l’unique à te noyer sur terre et non dans la mer.", "range": [ 44, 44 ] }, { - "description": "Thou shall live only whilst beholden to friends.", + "description": "Tu ne survivras que tant que tu seras sous le regard d'amis.", "range": [ 45, 45 ] }, { - "description": "An idle mind is a feast for Ruin.", + "description": "Un esprit oisif est un festin pour la Ruine.", "range": [ 46, 46 ] }, { - "description": "Thou most certainly can die from such a small thing.", + "description": "Tu pourras très certainement mourir d'une cause mineure.", "range": [ 47, 47 ] }, { - "description": "Beware thou own mind, for it speaks to the soul of invincibility.", + "description": "Attention à ton esprit car il parle à l’âme de l'invincibilité.", "range": [ 48, 48 ] }, { - "description": "Laugh not in the face of the flatulent lest thou gut twist.", + "description": "Ne te moque pas des fiatulents, de peur que tes tripes ne se tordent.", "range": [ 49, 49 ] }, { - "description": "The horses know more than they let slip, but their moment of truth will be thy doom.", + "description": "Les chevaux en savent plus qu’ils ne le montrent, mais leur moment de vérité sera celui de ta mort.", "range": [ 50, 50 ] }, { - "description": "Linger not upon the privy, nor close thine eyes within the tub.", + "description": "Ne t’attarde pas aux toilettes et ne ferme pas les yeux dans ton bain.", "range": [ 51, 51 ] }, { - "description": "When night falls, knives move silently from their sheaths.", + "description": "Lorsque la nuit tombe, les couteaux glissent en silence hors de leur fourreau.", "range": [ 52, 52 ] }, { - "description": "Let not thy neighbour’s belly rumble, for too quickly does hunger become murder.", + "description": "Ne laisse pas gronder Yestomac de ton voisin, car la faim se transforme rapidement en meurtre.", "range": [ 53, 53 ] }, { - "description": "In freezing mist shall thee be swallowed.", + "description": "Dans la brume glacée, tu seras englouti.", "range": [ 54, 54 ] }, { - "description": "Trust not the written word, for the quill cuts deeper than any blade.", + "description": "Ne te fie pas aux écrits, car la plume peut être plus acérée qu’une lame.", "range": [ 55, 55 ] }, { - "description": "Thou shall die of thirst whilst surrounded by drink, hunger whilst surrounded by food.", + "description": "Tu mourras de soif entouré de boissons, de faim au milieu de mets.", "range": [ 56, 56 ] }, { - "description": "Beware the launder, for the mangle shall live up to its name.", + "description": "Attention au blanchisscur, car l'essoreuse se montrera à la hauteur de sa réputation.", "range": [ 57, 57 ] }, { - "description": "When the shadows pass overhead, do not look up for fear of death.", + "description": "Lorsque les ombres te survoleront, ne lève pas les yeux sous peine de mourir.", "range": [ 58, 58 ] }, { - "description": "The number three shall end thee.", + "description": "Le nombre trois marquera ta fin.", "range": [ 59, 59 ] }, { - "description": "Thou shall float in a foam of blood before the waves take thee.", + "description": "Tu flotteras dans l'écume sanglante avant que les vagues ne t'emmènent.", "range": [ 60, 60 ] }, { - "description": "Sleep not beneath the twin moons, for their shadows are long and deep.", + "description": "Ne t'endors pas sous les lunes jumelles, car leurs ombres sont longues et profondes.", "range": [ 61, 61 ] }, { - "description": "Avoid rot, mould, and all decay, for it knows your name and calls you kin.", + "description": "Evite la pourriture, la moisissure et tout ce qui se putréfie, car tu leur es familier.", "range": [ 62, 62 ] }, { - "description": "At no baker’s hearth shall ye sit.", + "description": "Ne t'assieds pas près de l'âtre d'un boulanger.", "range": [ 63, 63 ] }, { - "description": "Thou shall die chained to a trusted friend.", + "description": "Tu mourras enchaîné à un ami de confiance.", "range": [ 64, 64 ] }, { - "description": "When freedom bought, thine end is wrought.", + "description": "Ton destin sera scellé à l'achat de ta liberté.", "range": [ 65, 65 ] }, { - "description": "Thy bones shall litter a foreign land.", + "description": "Tes os joncheront une terre étrangère.", "range": [ 66, 66 ] }, { - "description": "No spear shall end thee, but thou will wish it did.", + "description": "Aucune lance ne te tuera, mais tu aurais préféré ce destin.", "range": [ 67, 67 ] }, { - "description": "Beware the barking of hounds, especially whose source you cannot see.", + "description": "Attention aux aboiements des limiers, surtout de ceux que tu ne voies pas.", "range": [ 68, 68 ] }, { - "description": "Morr comes to thee when blue is all you see.", + "description": "Morr viendra à toi lorsque tu ne verras plus que du bleu.", "range": [ 69, 69 ] }, { - "description": "Glance not behind, for doom approaches from the front.", + "description": "Ne regarde pas derrière toi, car ta perte arrive en face.", "range": [ 70, 70 ] }, { - "description": "Hide not the blemish lest it fester out of sight.", + "description": "Ne dissimule pas une tache, de peur qu’elle ne suppure sans que tu ne le voies.", "range": [ 71, 71 ] }, { - "description": "Thine ears shall be filled with laughter before the screams.", + "description": "Tes oreilles entendront les rires avant les cris.", "range": [ 72, 72 ] }, { - "description": "Suffer not the witch to live, for they shall not suffer thee.", + "description": "Ne souffre pas que vivent les sorcières, car elles ne souffriront pas que tu survives.", "range": [ 73, 73 ] }, { - "description": "Hold thy cup in both hands, lest the Ruinous Powers takes up from thee.", + "description": "Tiens fermement ta coupe à deux mains, de peur que les Puissances de la Ruine ne s’en emparent.", "range": [ 74, 74 ] }, { - "description": "Death shall be but blood on the vine.", + "description": "La mort ne sera que du sang sur la vigne.", "range": [ 75, 75 ] }, { - "description": "No mortal warrior shall be thine end.", + "description": "Tu ne seras tué par aucun guerrier mortel.", "range": [ 76, 76 ] }, { - "description": "Trust not the strength of bridges.", + "description": "Ne te fie pas à la solidité des ponts.", "range": [ 77, 77 ] }, { - "description": "Wipe not the tear from thine eye, for it shall be the last.", + "description": "N’essuie pas les larmes de tes yeux, ce seront les dernières.", "range": [ 78, 78 ] }, { - "description": "The songs of birds shall be the last thing you hear.", + "description": "Le chant des oiseaux sera la dernière chose que tu entendras.", "range": [ 79, 79 ] }, { - "description": "The latest fashions hold the newest threats.", + "description": "La dernière mode renferme les toutes nouvelles menaces.", "range": [ 80, 80 ] }, { - "description": "Thou thinketh the one-edge blade cannot cut the wielder, but thou wouldst be wrong.", + "description": "Tu penseras que la lame à simple tranchant ne peut blesser son porteur, mais tu auras tort.", "range": [ 81, 81 ] }, { - "description": "Violence begets violence, but peace begets death.", + "description": "La violence engendre la violence, mais la paix engendre la mort.", "range": [ 82, 82 ] }, { - "description": "The drumming of feet shall see thee to Morr’s embrace.", + "description": "Les bruits de piétinement marqueront pour toi l'étreinte de Morr.", "range": [ 83, 83 ] }, { - "description": "A night without song precedes a morning without waking.", + "description": "Une nuit sans chanson précède un matin sans réveil.", "range": [ 84, 84 ] }, { - "description": "Pluck not water from the well, lest it pluck thee from the earth.", + "description": "Ne tire pas de l’eau au puits, de peur qu’il ne t’avale.", "range": [ 85, 85 ] }, { - "description": "Trust not the hooting owl, for thou cannot hear them, and thus hears something else.", + "description": "Ne te fie pas aux chouettes qui hululent, car comme tu ne peux les entendre, tu prêtes en fait l'oreille à tout autre chose.", "range": [ 86, 86 ] }, { - "description": "When thou feet are buried in mud, thy death will be close behind.", + "description": "Lorsque tes pieds seront enfouis dans la boue, ta mort sera toute proche.", "range": [ 87, 87 ] }, { - "description": "A true haunting comes in threes.", + "description": "La véritable hantise vient par trois.", "range": [ 88, 88 ] }, { - "description": "No bells toll when the door is ajar, but fiddlers shall dance upon thy grave.", + "description": "Aucun glas ne résonne lorsque la porte est entrouverte, mais les violoneux danseront sur ta tombe.", "range": [ 89, 89 ] }, { - "description": "Thou life undone by the smallest flea.", + "description": "Ta Vie s’achèvera à cause de la plus pefite des puces.", "range": [ 90, 90 ] }, { - "description": "When the peasant stands triumphant shall your head separate from your shoulders.", + "description": "Lorsque le paysan triomphera, ta tête sera séparée de ton corps.", "range": [ 91, 91 ] }, { - "description": "Trust not the innocence of children, for their plans are far from sound.", + "description": "Méfie—toi de Yinnocence des enfants car leurs desseins sont loin d’être prudents.", "range": [ 92, 92 ] }, { - "description": "Consider not the cloth of green.", + "description": "Tiens—toi à l'écart d’étoffe verte.", "range": [ 93, 93 ] }, { - "description": "Beware all that swims in the sea.", + "description": "Attention à ce qui nage dans la mer.", "range": [ 94, 94 ] }, { - "description": "Rise not before midmorning, for thine death is early indeed.", + "description": "Ne te lève pas avant le milieu de la matinée, car ta mort arrive à l’aube.", "range": [ 95, 95 ] }, { - "description": "Save not the needy for they shall carry thine noose.", + "description": "N’aide pas les nécessiteux car ils porteront la corde pour te pendre.", "range": [ 96, 96 ] }, { - "description": "False courage spells certain doom.", + "description": "Le faux courage entraîne ta fin certaine.", "range": [ 97, 97 ] }, { - "description": "There shall be no ravens to pick upon your bones.", + "description": "Aucun corbeau ne picorerea tes os.", "range": [ 98, 98 ] }, { - "description": "Morr sends a maiden.", + "description": "Morr envoie une vierge.", "range": [ 99, 99 ] }, { - "description": "Thy death will mark the virtuous with sin.", + "description": "Ta mort souillera de péché les vertueux.", "range": [ 100, 100 diff --git a/tables/doom2.json b/tables/doom2.json index ef02df2..7db1563 100644 --- a/tables/doom2.json +++ b/tables/doom2.json @@ -1,5 +1,5 @@ { - "name": "Destinée", + "name": "Destinée 2", "die": "1d100", "rows": [{ "description": "Ta fin sera gluante.\r", diff --git a/tools/detect_missing_strings.lua b/tools/detect_missing_strings.lua index 74b1493..4c40dbd 100644 --- a/tools/detect_missing_strings.lua +++ b/tools/detect_missing_strings.lua @@ -1,7 +1,7 @@ package.path = package.path .. ";luajson/?.lua" local JSON = require"json" -local enjsonf = "../../WFRP4e-FoundryVTT/lang/en.json" +local enjsonf = "../../WFRP4e-FoundryVTT/lang/en.json.NEW" local frjsonf = "../fr.json" local fp = io.open(enjsonf, "r")