diff --git a/compendium/wfrp4e.bestiary.json b/compendium/wfrp4e.bestiary.json index b466ef8..ac242f4 100644 --- a/compendium/wfrp4e.bestiary.json +++ b/compendium/wfrp4e.bestiary.json @@ -1,100 +1,100 @@ { - "label": "Bestiary", + "label": "Bestiaire", "entries": [ { "id": "Basilisk", - "name": "Basilisk", - "description": "

These eight-legged reptilian creatures are solitary and elusive. Claimed to be one of the most ancient creatures of Chaos, they are said to be filled with such spite and venom the very ground they walk on is poisoned. Their bite, too, is poisonous, but it’s their petrifying gaze most fear. Rarely encountered these days, basilisks are a most dangerous foe. Their glands and organs are highly prized by wizards and alchemists, so opportunist hunters often chase rumors of Basilisks in the wild-places of the Vorbergland, though few return.

" + "name": "Basilic", + "description": "

Ces créatures reptiliennes à huit pattes sont solitaires et insaisissables. Considérées comme étant l'une des plus anciennes créatures du Chaos, on les dit emplies de tant de malveillance et de venin que même le sol sur lequel elles marchent est empoisonné. Leur morsure aussi est venimeuse, mais c'est leur regard pétrifiant qui est le plus à craindre. Rarement rencontrés de nos jours, les basilics sont un ennemi des plus dangereux. Leurs glandes et leurs organes sont très appréciés des sorciers et des alchimistes, aussi les chasseurs opportunistes écoutent souvent les rumeurs sur la présence des basilics dans les espaces sauvages du Vorbergland, et bien peu en reviennent.

" }, { "id": "Bear", - "name": "Bear", - "description": "

Wanderers of the Reikland’s wild places, Bears are solitary and usually shy, only turning aggressive when interlopers threaten their young or when wounded. When food is scarce, they will approach unprotected settlements and travelers, especially those careless with provisions.

" + "name": "Ours", + "description": "

Errant dans les endroits sauvages du Reikland, les ours sont solitaires et généralement timides, ne devenant agressifs que lorsque des intrus menacent leurs petits ou lorsqu'ils sont blessés. Lorsque la nourriture se fait rare, ils s'approchent des campements et des voyageurs non protégés, surtout ceux qui sont négligents avec les provisions.

" }, { "id": "Bloodletter of Khorne", - "name": "Bloodletter of Khorne", - "description": "

Khorne’s chosen, Bloodletters stalk the battlefelds of the Old World, taking skulls and lives in honour of the Blood God. Sharp, needle-like teeth protrude from monstrous, horned visages. Teir blood-red skin is hard as brass, forged upon the anvil of ceaseless war. Each Bloodletter bears a Hellblade, a wickedly sharp blade steeped in gore, which it wields with reckless abandon, surrendering itself to the sweet sensation of senseless slaughter.

" + "name": "Bloodletter de Khorne", + "description": "

Élus de Khorne, les Bloodletters traquent les champs de bataille de l'Ancien Monde, arrachant crânes et vies en l'honneur du Dieu Sang. Des dents pointues et acérées dépassent de leurs monstrueux visages cornus. Leur peau rouge sang est dure comme du cuivre, forgée sur l'enclume d'une guerre sans fin. Chaque Bloodletter porte une lame d'Enfer, une lame diaboliquement tranchante et imprégnée de sang, qu'elle manie avec témérité, se délectant du doux plaisir de la tuerie aveugle.

" }, { "id": "Boar", - "name": "Boar", - "description": "

Scavenging in the forest, Boars are reclusive creatures, but when cornered will fight using their sharp tusks with a tenacity that shocks the unprepared. Though most are 5–6 feet long, some grow to  remarkable proportions, with the largest prized by Orcs, who use them as ferocious war mounts.

" + "name": "Sanglier", + "description": "

A la recherche de nourriture dans la forêt, les sangliers sont des créatures solitaires, mais lorsqu'ils sont acculés ils se battent en utilisant leurs défenses aiguisées avec une ténacité qui stupéfait ceux qui ne sont pas préparés. Bien que la plupart mesurent entre 1m50 et 1m80 de long, certains atteignent des proportions remarquables, les plus grans sont très prisées par les Orcs, qui les utilisent comme de féroces montures de guerre.

" }, { "id": "Bog Octopus", - "name": "Bog Octopus", - "description": "

Bog octopuses skulk in shallow waters, usually in marsh and swampland. They await prey in perfect stillness, able to sense the vibrations of approaching creatures, then erupt from the muddy water, seeking to grapple and drown using their strong tentacles. Usually mottled green and brown, Bog Octopuses are perfectly camouflaged for boggy environments, their huge, limpid eyes often the only clue betraying their presence. Most have tentacles of twenty feet or so and a body some six-feet long, but stories claim they grow many times that size, especially if they have a regular supply of meat.

" + "name": "Pieuvre des Tourbières", + "description": "

Les pieuvres des tourbières se cachent dans les eaux peu profondes, généralement dans les marais et les marécages. Elles attendent leurs proies dans une immobilité parfaite, capables de sentir les vibrations des créatures qui s'approchent, puis sortent de l'eau boueuse, cherchant à s'agripper et à noyer en utilisant leurs robustes tentacules. Généralement tachetées de vert et de brun, les pieuvres des tourbières ont un camouflage parfait pour les environnements marécageux, leurs yeux immenses et limpides étant souvent le seul indice trahissant leur présence. La plupart ont des tentacules de six mètres et un corps d'environ d'un mètre quatre-vingt de long, mais des histoires racontent qu'elles atteignent une taille plusieurs fois supérieure, surtout si elles ont un approvisionnement régulier en viande.

" }, { "id": "Bray-Shaman", - "name": "Bray-Shaman", - "description": "

Bray-Shaman are born with the instinctive ability to wield the powers of Chaos, which they deploy with terrifying capability. Uniquely amongst Beastmen, they need never defend themselves from other members of their herd, as none would dare harm a Bray Shaman, as they are believed to speak the will of the Dark Gods themselves

" + "name": "Chaman-Bray", + "description": "

Les Chaman-Brays sont nés avec la capacité instinctive de manier les pouvoirs du Chaos, qu'ils déploient avec un talent terrifiant. Uniquement parmi les hommes-bêtes, ils n'ont jamais besoin de se défendre contre les autres membres de leur troupeau, car personne n'oserait faire du mal à un chaman Bray, car on pense qu'ils expriment la volonté des dieux des ténèbres eux-mêmes.

" }, { "id": "Cairn Wraith", - "name": "Cairn Wraith", - "description": "

Cairn Wraiths are especially potent spirits, the spectral remains of aspiring necromancers who sought to prolong their existence through dark magic. In life they were strong-willed; in death their malevolent will drives them to exact a fearful vengeance on the burning souls of the living. Many such Wraiths haunt the mist-shrouded cairns that dot the landscape of the Empire, such as the fell Hägercrybs.

" + "name": "Spectre de Cairn", + "description": "

Les Spectres de Cairn sont des esprits particulièrement puissants, les restes spectraux d'aspirants nécromanciens qui cherchaient à prolonger leur existence par la magie noire. Dans la vie, ils avaient une forte volonté ; dans la mort, leur volonté malveillante les pousse à exercer une vengeance redoutable sur les âmes brûlantes des vivants. Beaucoup de ces Spectres hantent les cairns embrumés qui parsèment le paysage de l'Empire, comme les Hägercrybs déchues.

" }, { "id": "Cave Squig", - "name": "Cave Squig", - "description": "

Squigs are large, generally round, fungoid creatures that live deep below ground in the dankest, darkest caves. They possess a gaping maw and large, sharp teeth, and are prized by Goblins for their flesh and their hides, and to act as guards and pets.

" + "name": "Squig des Cavernes", + "description": "

" }, { "id": "Chaos Warrior", - "name": "Chaos Warrior", - "description": "

Heavily armoured hulking brutes adorned with ornate spikes and eye-watering symbols of their gods, Chaos Warriors are clearly no longer Human. Nothing is left of their former lives, they exist to serve their dark patron and nothing more. While most Chaos Warriors are exalted marauders from lands far to the north, a select few cultists may be gifted a prize of Chaos Armour by the Dark Gods, affording them great power at the cost of never removing the armour for as long as they live. As few warriors are their better, and no knight better protected, their lives are often very long indeed.

" + "name": "Guerrier du Chaos", + "description": "

Lourdement blindés, ces brutes à la carapace ornée de piques et de symboles de leurs dieux, les Guerriers du Chaos ne sont clairement plus humains. Il ne reste rien de leur ancienne vie, ils existent pour servir leur sombre protecteur et rien de plus. Alors que la plupart des Guerriers du Chaos sont d'exaltants maraudeurs venant des régions lointaines du nord, quelques rares cultites peuvent se voir offrir une armure du Chaos par les Dieux des Sombres, leur conférant grand pouvoir au prix de ne jamais retirer leur armure de leur vivant. Comme peu de guerriers sont meilleurs qu'eux et qu'aucun chevalier n'est mieux protégé, leur vie est souvent très longue.

" }, { "id": "Clanrat", - "name": "Clanrat", - "description": "

Most Skaven are Clanrats, hailing from one of the many complex Skaven clans that constantly bicker, politic, backstab, and eventually war on each other. Tey generally act on the orders of higher-status Skaven, but are always looking for a way to secure a better position, most often by betrayal. They usually dress in mouldering leather or filthy cloth, with scraps of rusty and tarnished metal serving as makeshift armour. Clanrats are often sent out as scouts or raiders to scavenge for goods, search for warpstone, or raid for slaves.

" + "name": "Guerrier des Clans", + "description": "

La plupart des Skavens sont des Guerriers des Clans, issus de l'un des nombreux clans Skavens complexes qui se chamaillent constamment, se trahissent, se font la politique et se font la guerre. Ils agissent généralement sur les ordres de Skavens de statut supérieur, mais cherchent toujours un moyen de s'assurer une meilleure position, le plus souvent par la trahison. Ils s'habillent généralement de cuir moulé ou de tissu sale, avec des bouts de métal rouillé et terni servant d'armure de fortune. Les Guerriers des Clans sont souvent envoyés en éclaireurs ou en pilleurs pour chercher des marchandises, des malepierres ou des esclaves.

" }, { "id": "Crypt Ghoul", - "name": "Crypt Ghoul", - "description": "

Some of the most pitiable creatures of the Old World, Crypt Ghouls are ugly, stooping creatures with sallow, flthy skin and sharp, yellow teeth capable of tearing flesh from their victims. Ghouls are drawn to the magical energies of Shyish and Dhar, which in practice means they gravitate to graveyards and crypts, and around battlefelds.

" + "name": "Goule de Crypte", + "description": "

Parmi les créatures les plus pitoyables de l'Ancien Monde, les goules de cryptes sont des créatures laides et voûtées, à la peau pâle et flétrie et aux dents jaunes et acérées, capables de déchirer la chair de leurs victimes. Les goules sont attirés par les énergies magiques de Shyish et de Dhar, ce qui signifie en pratique qu'ils gravitent vers les cimetières et les cryptes, et autour des champs de bataille.

" }, { "id": "Cultist", - "name": "Cultist", - "description": "

For those untainted by the blight of Chaos, it appears horrifyingly alien, but to those it affects, every step towards damnation, every idea bringing them closer to Chaos, seems not only logical, but inevitable. Some especially devout followers of proscribed cults are granted ‘gifts’ by their gods; foul mutations that will ensure their deaths should the witch hunters unearth their secret.

" + "name": "Cultiste", + "description": "

Pour ceux qui ne sont pas touchés par le fléau du Chaos, il semble horriblement étranger, mais pour ceux qu'il affecte, chaque pas vers la damnation, chaque idée les rapprochant du Chaos, semble non seulement logique, mais inévitable. Certains cultites particulièrement fervents de cultes interdits se voient accorder des \"cadeaux\" par leurs dieux, des mutations immondes qui leur assureront la mort si les chasseurs de sorciers découvrent leur secret.

" }, { "id": "Daemonette of Slaanesh", - "name": "Daemonette of Slaanesh", - "description": "

Like all creatures of the Prince of Pain and Pleasure, Daemonettes of Slaanesh are at once beautiful and horrifying. Possessing an unearthly allure that defes all sense and rationality, they render their enemies powerless to resist, so entranced are they by the profane sensuality of their monstrous forms. Tey have creamy, pale skin and large jetblack eyes. Wild, flowing, unnaturally coloured hair graces their delicate crowns. In lieu of hands their slender arms terminate in sinuous, crab-like claws.

" + "name": "Démonette of Slaanesh", + "description": "

Comme toutes les créatures du Prince de la douleur et du plaisir, les Démonettes de Slaanesh sont à la fois belles et horribles. Possédant une allure surnaturelle qui défie tout sens et toute rationalité, elles rendent leurs ennemis impuissants à résister, tant elles sont envoûtées par la sensualité profane de leurs formes monstrueuses. Elles ont une peau pâle et crémeuse et de grands yeux noirs comme du jais. Sauvage, flottant, leurs cheveux sont d'une couleur non naturelle et ornent leur délicates tête. À la place des mains, leurs bras fins se terminent par des griffes sinueuses, semblables à celles d'un crabe.

" }, { "id": "Demigryph", - "name": "Demigryph", - "description": "

With head of eagle and body of lion, demigryphs are powerful creatures with a noble bearing. They roam the forests and grasslands of the Empire, usually far from human habitation, hunting as individuals. Captive demigryphs are deployed by the Empire’s doughtiest knightly orders as war mounts. Unlike larger monstrous mounts, which are generally taken when young or bred in captivity, the capture of a full grown demigryph is a rite of passage among some orders.

" + "name": "Demigriffon", + "description": "

Avec leur tête d'aigle et leur corps de lion, les demigriffons sont des créatures puissantes et d'une noble prestance. Ils parcourent les forêts et les prairies de l'Empire, généralement loin des habitations humaines, chassant à titre individuel. Les demigriffons captifs sont déployés par les ordres chevaleresques les plus durs de l'Empire comme montures de guerre. Contrairement aux montures monstrueuses plus grandes, qui sont généralement capturées lorsqu'elles sont jeunes ou élevées en captivité, la capture d'un demigriffon adulte est un rite de passage pour certains ordres.

" }, { "id": "Dire Wolf", - "name": "Dire Wolf", - "description": "

When the earth gives up the dead, it is not just humans who rise; macabre parodies of Giant Wolves, with glowing eyes, and tatters of flesh falling from their rotting, festering carcasses, Dire Wolves prowl the night on behalf of their necromantic masters. In the Reikland, they are said to roam the haunted forests of the Hägercrybs when Morrslieb is full, running wild in search of prey to sate their insatiable hunger, cursed with an appetite for flesh and a heightened instinct for the smell of blood

" + "name": "Loup funeste", + "description": "

Lorsque la terre abandonne les morts, il n'y a pas que les humains qui ressuscitent. Parodies macabres de Loups Géants, aux yeux brillants, aux lambeaux de chair tombant de leurs carcasses en décomposition, les Loups funestes rôdent la nuit au nom de leurs maîtres nécromanciens. Dans le Reikland, on dit qu'ils errent dans les forêts hantées des Hägercrybs lorsque Morrslieb est plein, courant à la recherche de proies pour assouvir leur faim insatiable, maudits par un appétit de chair et un instinct exacerbé pour l'odeur du sang.

" }, { "id": "Dog", - "name": "Dog", - "description": "

Dogs are bred for myriad purposes throughout the Old World. While the pampered pooches of the courtiers of Altdorf pose only a threat to an adventurer’s dignity, larger breeds, including those bred for war and dog-fighting can be a formidable threat.

" + "name": "Chien", + "description": "

Les chiens sont élevés à des fins multiples dans l'Ancien Monde. Si les chiens de courtoisie des courtisans d'Altdorf ne représentent qu'une menace pour la dignité de l'aventurier, les races plus grandes, y compris celles élevées pour la guerre et les combats de chiens, peuvent constituer une menace redoutable.

" }, { "id": "Dragon", "name": "Dragon", - "description": "

Dragons ruled the skies long before the elder species walked the Known World. While the Dragons of  today are mere shadows of their ancient brethren, they remain some of the most powerful creatures  known to the Empire. The few surviving elder dragons are terrifyingly immense and rarely rouse from their slumbers. Should a Dragon take umbrage with a small party of adventurers, it’s time to run.

" + "description": "

Les dragons régnaient dans le ciel bien avant que les espèces plus âgées ne parcourent le monde connu. Bien que les Dragons d'aujourd'hui ne soient que l'ombre de leurs anciens frères, ils restent parmi les créatures les plus puissantes connues de l'Empire. Les quelques dragons âgés survivants sont terriblement immenses et sortent rarement de leur sommeil. Si un Dragon s'offusque d'un petit groupe d'aventuriers, il est temps de s'enfuir.

" }, { "id": "Fenbeast", - "name": "Fenbeast", - "description": "

Raised by spellcasters from the filth of marshes and bogs, Fenbeasts are seemingly mindless automatons held together by magic. Vaguely humanoid, they are comprised of mud, bones, branches, and slime, and require significant quantities of magic to retain their integrity. Occasionally, they are raised by wizards skilled in Jade magic to act as a bodyguard or to fulfil a specific task requiring brute strength or mindless killing. Sometimes they rise independently, spawned in stagnant festering pools where the flow of magic has been corrupted. The Jade College in Altdorf is said to maintain a score of the creatures as drudges, fetching and carrying for senior Magisters, maintained by the ceaseless channeling of dozens of apprentices.

" + "name": "Bête des marais", + "description": "

Élevés par des lanceurs de sorts dans les immondices des marais et des tourbières, les Bêtes des Marais sont des automates apparemment sans esprit, maintenus ensemble par la magie. Vaguement humanoïdes, ils sont composés de boue, d'os, de branches et de bave, et ont besoin d'une quantité importante de magie pour conserver leur intégrité. Parfois, ils sont élevés par des sorciers spécialisés dans la magie de Jade pour servir de garde du corps ou pour accomplir une tâche spécifique nécessitant une force brute ou une mise à mort aveugle. Parfois, ils sont élevés de manière indépendante, frayant dans des bassins stagnants où le flow de la magie a été corrompu. Le Collège de Jade d'Altdorf garderait une vingtaine de ces créatures comme bourriches, qu'il faut aller chercher et porter pour les magiciens seniors, grâce à l'incessante canalisation de dizaines d'apprentis.

" }, { "id": "Fimir", "name": "Fimir", - "description": "

Fimir are secretive, one-eyed, reptilian creatures that stalk the darkest recesses of the dank swamps and boglands of western Reikland. They shun sunlight, usually only appearing at dawn or dusk, or under the cover of mist and fog to spirit away victims for mysterious, loathsome purposes. Human witches reckless or desperate  enough to meddle in the affairs of Daemons have been known to seek out the Fimir to learn their malign mysteries, for it is said they summon and control such entities. Whether the greater risk lies in trafficking with the Ruinous Powers, or treating with the Fimir, is anyone’s guess. The Fimir have a matriarchal society. The leader of each clan is a powerful witch called a Meargh, and she’s aided by a cadre of lesser spellcasters called Dirach. The majority of the clan members are lowly Shearls, who are protected by a warrior caste, the Fimm, who have bony spikes and knobs on their tails, used to break the bones of unwary opponents.

" + "description": "

Les fimirs sont des créatures reptiliennes borgnes et secrètes qui traquent les recoins les plus sombres des marais et des tourbières humides de l'ouest du Reikland. Ils fuient la lumière du soleil, n'apparaissant généralement qu'à l'aube ou au crépuscule, ou sous le couvert de la brume et du brouillard pour éloigner leurs victimes à des fins mystérieuses et détestables. Les sorcières humaines assez téméraires ou désespérées pour se mêler du affairs des Démons sont connues pour rechercher les Fimirs afin d'apprendre leurs mystères malins, car on dit qu'elles convoquent et contrôlent de telles entités. On ne sait pas si le plus grand risque réside dans le trafic avec les Puissances de la Ruine ou dans le traitement avec le Fimir. Les Fimirs ont une société matriarcale. Le chef de chaque clan est une puissante sorcière appelée Meargh, et elle est aidée par un groupe de lanceurs de sorts inférieurs appelé Dirach. La majorité des membres du clan sont de modestes Shearls, protégés par une caste de guerriers, les Fimm, qui ont des piques et des boutons osseux sur la queue, utilisés pour briser les os d'adversaires peu méfiants.

" }, { "id": "Fr'hough Mournbreath", @@ -102,103 +102,103 @@ }, { "id": "Ghost", - "name": "Ghost", - "description": "

Ghosts are the sprits of tormented souls who died with unfnished business. Much like Skeletons and Zombies, Ghosts may be summoned by Vampires or Necromancers, or may haunt areas suffused with Dhar. In exceptional circumstances, particularly driven spirits may claw their way from the Realm of Morr in pursuit of their own business, though such occurrences quickly draw the attention of the cult of Morr, or the wizards of the Amethyst Order. When summoned through the necromantic arts, Ghosts swarm together, forming great Spirit Hosts that swoop and plunge amongst their foes, spreading fear and disarray in their wake.

" + "name": "Fantôme", + "description": "

Les fantômes sont les esprits des âmes tourmentées qui sont mortes avec des affaires inachevées. Tout comme les squelettes et les zombies, les fantômes peuvent être invoqués par des vampires ou des nécromanciens, ou peuvent hanter des régions imprégnées de Dhar. Dans des circonstances exceptionnelles, des esprits particulièrement motivés peuvent se frayer un chemin hors du royaume de Morr dans la poursuite de leurs propres affaires, bien que de tels événements attirent rapidement l'attention du culte de Morr, ou des sorciers de l'ordre des améthystes. Lorsqu'ils sont invoqués par les arts nécromantiques, les fantômes s'assemblent en essaim, formant de grandes armées d'esprits qui plongent parmi leurs ennemis, semant la peur et le désarroi dans leur sillage.

" }, { "id": "Giant", - "name": "Giant", - "description": "

Giants are solitary creatures who usually shun civilization. Most stalk remote and high places surrounding the Empire, holing-up in caves and forgotten ruins far from smaller folk, though they sometimes migrate to the foothills in search of food. They have a reputation for belligerence and ferocity, due in equal parts to their intimidating size, their cattle eating, and their association with marauding Greenskin armies that enslave them. In truth, many giants are gentle souls, prone to raging tantrums and fiercely protective of their privacy, but not necessarily hostile to others. Because they are so long-lived, rumors suggest they hoard ancient lore, though most seem less than lucid, and certainly more interested in alcohol than debates about history.

" + "name": "Géant", + "description": "

Les géants sont des créatures solitaires qui fuient généralement la civilisation. La plupart d'entre eux traquent les endroits reculés et montagneux qui entourent l'Empire, se terrant dans des grottes et des ruines oubliées loin des plus petits, bien qu'ils migrent parfois vers les contreforts à la recherche de nourriture. Ils ont une réputation de belligérance et de férocité, due à parts égales à leur taille intimidante, au fait qu'ils mangent du bétail et à leur association avec les armées de Peaux Vertes en maraude qui les asservissent. En vérité, de nombreux géants sont des âmes douces, sujettes à des crises de colère et férocement protectrices de leur intimité, mais pas nécessairement hostiles aux autres. En raison de leur longévité, les rumeurs suggèrent qu'ils accumulent des traditions anciennes, bien que la plupart semblent peu éclairés, et certainement plus intéressés par l'alcool que par les débats sur l'histoire.

" }, { "id": "Giant Rat", - "name": "Giant Rat", - "description": "

Rats get everywhere and are especially prevalent in the cities and towns. The more densely people are packed in, the more densely Rats are packed in with them, which is especially bad when the creatures  carry disease. Tough typically small, they can grow to monstrous proportions, with reports of rats beneath Altdorf the size of a Human and larger. Rat catchers are employed to keep them in check.

" + "name": "Rat géant", + "description": "

Les rats sont omniprésents, surtout dans les villes. Plus les gens sont nombreux, plus les rats sont nombreux, ce qui est particulièrement mauvais lorsque les créatures sont porteuses de maladies. Généralement particulièrement petits, ils peuvent atteindre des proportions monstrueuses. On rapporte que des rats de la taille d'un humain et plus gros se trouvent sous Altdorf. Des pièges à rats sont employés pour les garder sous contrôle.

" }, { "id": "Giant Spider", - "name": "Giant Spider", - "description": "

Giant Spiders lurk deep within the forests and caves of the Empire, but can live anywhere, including dusty attics and dark cellars. Most trap their prey with strong webs before injecting venom. Though most are the size of a large Rat, some Giant Spider species are terrifyingly large. Forest Goblins often capture larger examples for mounts.

" + "name": "Araignée Géante", + "description": "

Les araignées géantes se cachent au plus profond des forêts et des grottes de l'Empire, mais elles peuvent vivre n'importe où, y compris dans les greniers poussiéreux et les caves sombres. La plupart piègent leurs proies avec des toiles solides avant d'injecter du venin. Bien que la plupart aient la taille d'un grand rat, certaines espèces d'araignées géantes sont terriblement grandes. Les gobelins des forêts capturent souvent des exemples plus grands pour les montures.

" }, { "id": "Goblin", - "name": "Goblin", - "description": "

‘Goblins, sir, thousands of ’em!’

\n

– Lieutenant Bromkopf, Reikland’s 24th regiment Foot

\n

 

\n

Scrawny, spiteful, nimble, and intelligent, a Goblin’s instinct for self-preservation should never be underestimated. Though cowardly, Goblins readily band together if this secures an overwhelming advantage in numbers. Goblins frequently join with Orc armies — not always by choice — opportunistically helping themselves to the spoils of war while others do most of the actual fighting.

" + "name": "Gobelin", + "description": "

Des gobelins, monsieur, des milliers!'

\n

- Lieutenant Bromkopf, 24ème régiment de Reikland Foot

\n

\n

Maigre, méchant, agile et intelligent, l'instinct de conservation d'un gobelin ne doit jamais être sous-estimé. Bien que lâches, les gobelins se regroupent volontiers si cela leur assure un avantage considérable en nombre. Les gobelins se joignent souvent aux armées orques - pas toujours par choix - pour s'aider eux-mêmes de manière opportuniste dans le butin de la guerre, tandis que d'autres s'occupent de la plupart des combats.

" }, { "id": "Gor", "name": "Gor", - "description": "

Gors, the most common Beastmen, haunt almost every forest of the Old World. Teir appearance varies widely, but all combine bestial and Human traits, often with the heads and legs of Goats with the torso and arms of Humans. Te only feature all Gor universally possess is a large pair of horns — the larger the better, for they denote status amongst Beastmen — a trait that distinguishes them from Ungor and Turnskins. Te largest Gors are known as Bestigors.

" + "description": "

Les Gors, les bêtes les plus communes, hantent presque toutes les forêts de l'Ancien Monde. L'apparence des Gors varie beaucoup, mais tous combinent des traits bestiaux et humains, souvent avec la tête et les pattes des Chèvres avec le torse et les bras des Humains. Les Gor ne possèdent universellement qu'une grande paire de cornes - plus elles sont grandes, mieux c'est, car elles dénotent leur statut parmi les Bêtes - un trait qui les distingue des Ungor et des Changepeaux. Les plus grands Gors sont connus sous le nom de Bestigors.

" }, { "id": "Griffon", "name": "Griffon", - "description": "

With the forequarters and wings of an eagle and the hindquarters of a great cat, Griffons are elegant beasts with a naturally proud and regal bearing. They nest high in the mountains that surround the Empire and are swift, efficient killers, not prone to the indiscriminate destruction of creatures like Manticores or Hippogryphs. Perhaps because of this seeming nobility, the image of the Griffon is extraordinarily popular in the Empire, used on heraldry, religious iconography, and as a symbol of the Empire itself. Griffons are also one of the most intelligent of beasts. If captured relatively young and subject to correct training, they can be incredibly loyal, able to anticipate and obey a wide variety of commands. They are so highly sought after that hunters regularly die trying to secure Griffon eggs to sell. Perhaps the most renowned Griffon in Reikland is Deathclaw. Housed in the Imperial Zoo in Altdorf, Deathclaw is personally owned by the Crown Prince of Reikland and was reputedly hatched by Emperor Karl-Franz himself — a story that led to all manner of lewd cartoons being printed in seditious pamphlets.

" + "description": "

Avec les membres avant et les ailes d'un aigle et les membres arrière d'un grand chat, les Griffons sont des bêtes élégantes au port naturellement fier et majestueux. Elles nichent dans les montagnes qui entourent l'Empire et sont des tueuses rapides et efficaces, non enclines à la destruction aveugle de créatures comme les manticores ou les hippogriffes. Peut-être à cause de cette apparente noblesse, l'image du Griffon est extraordinairement populaire dans l'Empire, utilisée en héraldique, en iconographie religieuse et comme symbole de l'Empire lui-même. Les Griffons sont également l'une des bêtes les plus intelligentes. Si elles sont capturées relativement jeunes et soumises à un entraînement correct, elles peuvent être incroyablement loyales, capables d'anticiper et d'obéir à une grande variété de commandements. Elles sont tellement recherchées que les chasseurs meurent régulièrement en essayant de se procurer des œufs de Griffons pour les vendre. Le site Griffon le plus connu de Reikland est peut-être celui de Deathclaw. Situé dans le zoo impérial d'Altdorf, Deathclaw est la propriété personnelle du prince héritier de Reikland et aurait été créé par l'empereur Karl-Franz lui-même - une histoire qui a conduit à l'impression de toutes sortes de caricatures obscènes dans des pamphlets séditieux.

" }, { "id": "Hippogryph", - "name": "Hippogryph", - "description": "

Extraordinarily ferocious and territorial, Hippogryphs normally have the head, wings, and front quarters of an eagle and the hind quarters of a horse. Hailing most commonly from the Grey Mountains, they attack without provocation, almost reckless in their fury, tearing flesh into ribbons to be devoured later. Such is their rage, entire fields of livestock will be wiped out by a single Hippogryph, which will then make off with its choice of meat, leaving the rest to carrion birds. Having little in the way of intelligence, when Hippogryphs hunt, they tend to kill everything in sight, assuming anything unseen is gone forever, meaning that actual casualties to Hippogryphs are relatively low, given all it takes to avoid them is finding a good hiding place.

" + "name": "Hippogryffe", + "description": "

Extraordinairement féroces et territoriaux, les hippogriffes ont normalement la tête, les ailes et les pattes avant d'un aigle et le train arrière d'un cheval. Originaires pour la plupart des Montagnes Grises, ils attaquent sans provocation, presque téméraires dans leur fureur, lacérant la chair en lambeaux pour être dévorés plus tard. Telle est leur rage, des troupeaux entiers de bétail seront anéantis par un seul Hippogriffe, qui fera ensuite son choix de viande, laissant le reste aux charognards. Peu intelligents, les hippogriffes, lorsqu'ils chassent, ont tendance à tuer tout ce qu'ils voient, en supposant que tout ce qui n'est pas vu a disparu à jamais, ce qui signifie que les victimes réelles des hippogriffes sont relativement peu nombreuses, étant donné qu'il suffit de trouver une bonne cachette pour les éviter.

" }, { "id": "Horse", - "name": "Horse", - "description": "

Horses are bred for many jobs, including speedy mounts for messengers, sturdy destriers for knights, and mighty drays for farmers. They are so useful, horse trading is almost a competitive sport in the Reikland. Unscrupulous ‘Horse Copers’ (horse salesmen) are keen to make money at the expense of the ignorant buyer, painting and fling teeth of elderly horses or stiffing rags up noses to soak mucous, so the unknowledgeable buyer should beware.

" + "name": "Cheval", + "description": "

Les chevaux sont élevés pour de nombreux emplois, notamment pour monter rapidement les messagers, pour servir de destriers robustes aux chevaliers et pour servir de puissants drapeaux aux agriculteurs. Ils sont si utiles que le commerce des chevaux est presque un sport de compétition dans le Reikland. Des \"Copieurs de chevaux\" (vendeurs de chevaux) sans scrupules sont désireux de gagner de l'argent au détriment de l'acheteur ignorant, en peignant et en lançant les dents de chevaux âgés ou en raidissant des chiffons sur le nez pour imbiber le mucus, de sorte que l'acheteur ignorant doit se méfier.

" }, { "id": "Hydra", - "name": "Hydra", - "description": "

The many-headed, lizard-like Hydra has a hulking body supporting a maze of necks and heads that breathe smoky fire and bite ferociously. A surprisingly tenacious and stealthy creature, Hydras will stalk prey for miles; however, they all too often lose patience and charge, heads roaring.

" + "name": "Hydre", + "description": "

L'Hydre, un lézard à plusieurs têtes, a un corps massif qui supporte un labyrinthe de cous et de têtes qui respirent un feu de fumée et mordent férocement. Créature étonnamment tenace et furtive, l'hydre traque ses proies sur des kilomètres, mais elle perd trop souvent patience et charge, la tête grondant.

" }, { "id": "Jabberslythe", "name": "Jabberslythe", - "description": "

The Jabberslythe is an ancient creature of Chaos that lurks beneath the shadowy eaves of the deepest, darkest forests. A maddening creature, the Jabberslythe is a disgusting mixture of Toad, Sludge-drake, and Insect, all filled with corrosive, black blood that spurts free at the slightest wound. Worse, any viewing this horror seem to lose their minds, gibbering and rhyming, clawing at their eyes, and shrieking with manic laughter, which leaves easy prey for the Jabberslythe.

\n

 

\n

Further, it has a sticky tongue that can lash out and pull its next meal into its gaping maw. As befits its appearance, the creature moves in a lolloping and awkward manner, and even possesses wings, though they’re too small to properly lift its bloated torso.

" + "description": "

Le Jabberslythe est une ancienne créature du Chaos qui se cache sous les avant-toits des forêts les plus profondes et les plus sombres. Créature ahurissante, le Jabberslythe est un mélange dégoûtant de crapaud, de boue et d'insecte, le tous irrigués de sang noir et corrosif qui jaillit à la moindre blessure. Pire encore, les spectateurs de cette horreur semblent perdre la tête, en bavardant et en riant, en se griffant les yeux et en poussant des cris de rire maniaque, ce qui laisse une proie facile pour le Jabberslythe.

\n

\n

De plus, il a une langue collante qui peut s'arracher et tirer son prochain repas dans sa gueule béante. Comme il convient à son apparence, la créature se déplace de façon maladroite et paresseuse, et possède même des ailes, bien qu'elles soient trop petites pour lui permettre de soulever correctement son torse gonflé.

" }, { "id": "Manticore", "name": "Manticore", - "description": "

'When I was travelin’ with the elves to Ulthuan, I seen a great many things as would astound most folks back ‘ome. one time I saw a manticore, only in the center of its lion-head it had the face of a great Elf! I suppose it was less a Manticore, than an Elf-ticore.’

\n

– Adhemar Fitztancred, Grey Guardian, raconteur and liar

\n

Fortunately rare, Manticores are unrelentingly ferocious, driven to clear their territory of predatory rivals with extraordinary brutality. This means you normally know when you’re moving into the territory of a Manticore — corpses of other monsters litter the high grounds. The creature has the head and body of a twisted great cat (though sometimes its face appears almost too  Human), the wings of a Bat, and a wicked, thrashing, barbed tail.

" + "description": "

\"Quand je voyageais avec les elfes à Ulthuan, j'ai vu beaucoup de choses qui étonneraient la plupart des gens. Une fois, j'ai vu une manticore, mais au centre de sa tête de lion, elle avait le visage d'un grand elfe ! Je suppose que c'était moins une Manticore qu'une Elf-ticore.\"

\n

- Adhemar Fitztancred, Grey Guardian, raconteur et menteur

\n

Heureusement rares, les Manticores sont implacablement féroces, poussés à débarrasser leur territoire de leurs rivaux prédateurs avec une brutalité extraordinaire. Cela signifie que vous savez normalement quand vous entrez sur le territoire d'une Manticore - des cadavres d'autres monstres jonchent les hauteurs. La créature a la tête et le corps d'un grand chat tordu (bien que parfois son visage semble presque trop humain), les ailes d'une chauve-souris et une queue barbelée, méchante et rageuse.

" }, { "id": "Minotaur", - "name": "Minotaur", - "description": "

Massive and hulking, bull-like Minotaurs tower above even the greatest Bestigors. Herds with a large contingent of Minotaurs consider themselves especially blessed by the Dark Gods. Beastmen herds congregate around the Minotaurs as their imposing presence gives the lesser beasts courage.

" + "name": "Minotaure", + "description": "

Les Minotaures, massifs et imposants, ressemblant à des taureaux, dominent même les plus grands Bestigors. Les troupeaux comportant un important contingent de Minotaures se considèrent comme particulièrement bénis par les Dieux des Ténèbres. Les troupeaux d'hommes-bêtes se rassemblent autour des Minotaures car leur présence imposante donne du courage aux bêtes de moindre importance.

" }, { "id": "Mutant", "name": "Mutant", - "description": "

One of the most tragic fates to befall a Human is to succumb to the mutating influence of Chaos. It can happen without rhyme or reason, and even babies can be born mutated. When such happens, many parents fnd they cannot summon the will to murder their children, so instead abandon their offspring to the woods, either to die or be taken in by other Mutants or Beastmen. No matter how innocent they may be, all mutants are a source of terror for the common folk, so most fall to the Dark Gods, abandoned and embittered, or end it all before it’s too late.

" + "description": "

L'un des destins les plus tragiques d'un Humain est de succomber à la mutation influence du Chaos. Cela peut arriver sans rime ni raison, et même les bébés peuvent naître mutants. Lorsque cela se produit, de nombreux parents se rendent compte qu'ils ne peuvent pas invoquer la volonté de tuer leurs enfants, et abandonnent donc les abandonnent dans les bois, soit pour mourir, soit pour être recueillis par d'autres mutants ou bêtes. Aussi innocents soient-ils, tous les mutants sont une source de terreur pour le peuple, et la plupart d'entre eux tombent aux mains des dieux sombres, abandonnés et aigris, ou mettent fin à tout cela avant qu'il ne soit trop tard.

" }, { "id": "Ogre", "name": "Ogre", - "description": "

‘Yes, I summoned them because I needed reinforcements. yes, I know they are eating your prize cattle. and, yes, I know ogres have large appetites. ‘I‘ve put a notice on the local watch-house offering a small payment to anyone with the wherewithal to make them go. That should prove more than suffcient.’

\n

– Augustus von Raushvel, Baron of Raush Vale  

\n

 

\n

Big, loud, brutish, and extremely violent, Ogres are driven by the need to fill their prodigious, muscled bellies. Tey lack the wit or intelligence to do this cleverly, defaulting to might is right in most situations. Hailing from lands far to the east, Ogres are a common sight in the Old World for they love to wander, always on the hunt for new meats over the horizon. As they pass through on decades-long food excursions, they work hard to integrate, wearing local clothing and following the local customs they understand, as that’s more likely to attract the next meal.

\n


In the Empire, they frequently serve in the State Army, and are an everyday sight in larger towns, contracted as muscle for hire. The Halfling Gaffers Guild (building contractors) has effectively cornered the market in cheap Ogre labour in many towns and cities of the Empire, a source of great annoyance to their rivals.

\n

 

\n

Halflings and Ogres

\n

None know why, but Halflings and Ogres just get on. Most elders of Halfling clans have one or two Ogre bodyguards, and it’s said the elder of the moot rarely travels without his old friend Zorarth legbiter, a hoary ogre who’s lived in the empire for almost a century. In return, many Ogre mercenary bands employ Halfling cooks. However, this relationship doesn’t always hold, such as when Golgfag Maneater, mercenary captain of the imaginatively named Golgfag’s  Maneaters, famously employing a small clan of Halflings to feed him and his regiment after a great victory. Which was fne until Golgfag realised the cooks tasted far better than the food they’d prep

" + "description": "

'Oui, je les ai convoqués parce que j'avais besoin de renforts. Oui, je sais qu'ils mangent votre bétail de prix. Et oui, je sais que les ogres ont un gros appétit. J'ai mis un avis sur la maison de garde locale offrant un petit paiement à toute personne ayant les moyens de les faire partir. Cela devrait s'avérer plus que suffisant\".

\n

- Augustus von Raushvel, Baron de Raush Vale  

\n

\n

Gros, bruyants, brutaux et extrêmement violents, les ogres sont animés par le besoin de remplir leur ventre prodigieux et musclé. Ils n'ont ni l'esprit ni l'intelligence pour le faire de manière intelligente, et ils ont raison dans la plupart des situations. Originaires de pays lointains, les Ogres sont très répandus dans l'Ancien Monde car ils aiment errer, toujours à la recherche de nouvelles viandes à l'horizon. Au cours de leurs excursions alimentaires qui durent des décennies, ils travaillent dur pour s'intégrer, en portant des vêtements locaux et en suivant les coutumes locales qu'ils comprennent, car cela a plus de chances d'attirer le prochain repas.

\n


Dans l'Empire, ils servent fréquemment dans l'armée d'État, et sont un spectacle quotidien dans les grandes villes, contractés comme des muscles à louer. La guilde Halfling Gaffers (entrepreneurs en bâtiment) a effectivement accaparé le marché de la main-d'œuvre ogre bon marché dans de nombreuses villes de l'Empire, source de grande gêne pour leurs rivaux.

\n

\n

Halflons et ogres

\n

On ne sait pas pourquoi, mais les Halflings et les Ogres s'entendent bien. La plupart des anciens des clans Halfling ont un ou deux gardes du corps ogres, et on dit que l'ancien du fichu voyage rarement sans son vieil ami Zorarth legbiter, un ogre vénéneux qui vit dans l'empire depuis près d'un siècle. En retour, de nombreux groupes de mercenaires ogres emploient des cuisiniers de Halfling. Cependant, cette relation ne tient pas toujours, comme lorsque Golgfag Maneater, capitaine mercenaire de l'imaginaire Golgfag's Maneaters, employant notoirement un petit clan de Halflings pour le nourrir lui et son régiment après une grande victoire. Ce qui fut le cas jusqu'à ce que Golgfag réalise que les cuisiniers avaient un bien meilleur goût que la nourriture qu'ils préparaient.

" }, { "id": "Orc", "name": "Orc", - "description": "

We iz the best. We iz not dem weedie Gobbos or stoopid Trollz, we iz well ‘ard! An’ if anywun sayz we ain’t, we iz gunna stomp on der edz.’

\n

– Gurkk skulltaka, Orc Boss

\n

 

\n

Orcs are nasty, brutal, belligerent, and almost immune to pain. They have muscular, hulking bodies, wide, powerful shoulders, and won’t let a little thing like a lost arm get in the way of a good scrap. They are built for fighting and like nothing more than doing so. When they have no enemies to fight, they take on rival groups of Greenskins. If there is no rival group, they will fight among themselves. Tough not as numerous as Goblins, they are bigger and tougher, and they let them know it at every opportunity. Orcs can grow to prodigious size, with larger Orcs stronger, tougher, and more aggressive, and therefore accorded more prestige: for might equals right in their warlike society. Some Orcs ride huge boars into battle, a sight that rarely fails to terrify.

" + "description": "

Nous êtres les meilleurs. Nous pas êtres des foutus Gobbos ou des Trolls véreux, nous être plus fort ! Et si quelqu'un dit que nous pas fort, nous taper dur sur sa tête.\n

- Gurkk skulltaka, Orc Boss

\n

\n

Les Orcs sont méchants, brutaux, belliqueux et presque immunisés contre la douleur. Ils ont un corps musclé et costaud, des épaules larges et puissantes, et ne laissent pas une petite chose comme un bras perdu se mettre en travers d'un bon morceau. Ils sont faits pour se battre et n'aiment rien de plus que de le faire. Lorsqu'ils n'ont pas d'ennemis à combattre, ils affrontent des groupes rivaux de Peaux vertes. S'il n'y a pas de groupe rival, ils se battent entre eux. Ils ne sont pas aussi nombreux que les gobelins, ils sont plus grands et plus résistants, et ils le font savoir à chaque occasion. Les Orcs peuvent atteindre une taille prodigieuse, les plus grands étant plus forts, plus durs et plus agressifs, et donc plus prestigieux : car la puissance égale la droiture dans leur société guerrière. Certains Orcs chevauchent d'énormes sangliers au combat, un spectacle qui ne manque pas de terrifier.

" }, { "id": "Pegasus", - "name": "Pegasus", - "description": "

Pegasi are handsome white horses with great swan-like wings. They are dogged and inexhaustible flyers that fly in great herds in the high mountains, seemingly taking great delight as they swoop and swirl on the spiraling thermal currents. They are obvious candidates for steeds and many a warrior or scout has tried to catch a Pegasus of their own. They are very intelligent, and some believe they only allow themselves to be captured if they wish to be, which has led to all manner of fancifully romantic legends insisting only those worthy, or virtuous enough may be chosen.

" + "name": "Pégase", + "description": "

Les Pegases sont de beaux chevaux blancs aux grandes ailes de cygne. Ils sont des voltigeurs obstinés et inépuisables qui se déplacent dans de grands troupeaux en haute montagne, semblant prendre grand plaisir à descendre et tourbillonner sur les courants thermiques en spirale. Ce sont des candidats évidents pour les chevaux et beaucoup de guerriers ou d'éclaireurs ont essayé d'attraper un Pégase de leur propre chef. Ils sont très intelligents, et certains croient qu'ils ne se laissent capturer que s'ils le souhaitent, ce qui a conduit à toutes sortes de légendes romantiques fantaisistes insistant pour que seuls ceux qui en sont dignes, ou assez vertueux, soient choisis.

" }, { "id": "Pigeon", "name": "Pigeon", - "description": "

Pigeons are bred across the Reikland to carry messages of all kinds. Recently, they have become  renowned for carrying a deadlier cargo, as the easily accessible bird has become a favourite amongst engineers, used to deploy their ‘pigeon bombs’ to varying degrees of success.

" + "description": "

Les pigeons sont élevés à travers le Reikland pour porter des messages de toutes sortes. Récemment, ils ont acquis la réputation de transporter une cargaison plus mortelle, car cet oiseau facile d'accès est devenu un favori des ingénieurs, utilisés pour déployer leurs \"pigeons bombes\" avec plus ou moins de succès.

" }, { "id": "Rat Ogre", "name": "Rat Ogre", - "description": "

Rat Ogres are hulking brutes, bred in the dark caverns of the Underempire by the demented ministerings of Clan Molder’s packmasters. They are stupid, but when driven by their Skaven masters are fearless and unrelenting in combat. Rarely encountered on their own, they tend to be accompany Grey Seers, or other ranking Skaven, serving as a bodyguard.

" + "description": "

Les Ogres-Rats sont des brutes à la coque, élevées dans les cavernes sombres du Sous-empire par les ministres déments des chefs de meute du Clan Molder. Ils sont stupides, mais lorsqu'ils sont conduits par leurs maîtres Skavens, ils sont intrépides et implacables au combat. Rarement rencontrés seuls, ils ont tendance à être accompagnés par des voyants gris, ou d'autres Skavens de haut rang, qui leur servent de gardes du corps.

" }, { "id": "Skeleton", - "name": "Skeleton", - "description": "

Skeletons are the fleshless bones of those long dead, reanimated by dark magic to walk the earth as mockeries of the living. Tose who died and were not laid to rest according to the rituals of Morr, the God of Death, may be resurrected in this form by a sufciently powerful necromancer. Utterly mindless, Skeletons will fght until their bones are smashed to pieces. Tey have no courage for they have no fear. They cannot be killed because they are not alive. 

\n

Options: Dem Bones

\n

To reflect the bony nature of Skeletons, you may want to impose a penalty of –1  damage to Wounds inflicted by weapons without the pummel trait.

" + "name": "Squelette", + "description": "

Les squelettes sont les os décharnés de ces morts depuis longtemps, réanimés par la magie noire pour parcourir la terre en se moquant des vivants. Ceux qui sont morts et qui n'ont pas été enterrés selon les rituels de Morr, le Dieu de la mort, peuvent être ressuscités sous cette forme par un nécromancien suffisamment puissant. Totalement inconscient, le squelette se battra jusqu'à ce que ses os soient réduits en miettes. Ils n'ont pas de courage car ils n'ont pas peur. Ils ne peuvent pas être tués parce qu'ils ne sont pas vivants.

\n

Options : Dem Bones

\n

Pour réfléchir la nature osseuse des Squelettes, vous pouvez imposer une pénalité de -1 les dommages aux Blessures infligé par des armes sans le trait de coup de poing.

" }, { "id": "Slenderthigh Whiptongue", @@ -206,57 +206,58 @@ }, { "id": "Snake", - "name": "Snake", - "description": "

Snakes are found throughout the Empire, especially deep within the forests. Most are harmless, but some possess deadly venom or constrict their victims until they die of suffocation. Like many creatures of the Old World, they can grow to gigantic proportions, such as the enormous Fen Worm, posing a real danger to even the strongest mercenary.

" + "name": "Serpent", + "description": "

On trouve des serpents dans tout l'Empire, en particulier au plus profond des forêts. La plupart sont inoffensifs, mais certains possèdent un venin mortel ou contraignent leurs victimes jusqu'à ce qu'elles meurent de suffocation. Comme de nombreuses créatures de l'Ancien Monde, ils peuvent atteindre des proportions gigantesques, comme l'énorme ver des fagnes, ce qui représente un réel danger même pour le plus fort des mercenaires.

" }, { "id": "Snotling", "name": "Snotling", - "description": "

Pea-brained creatures akin to enthusiastic, uncontrolled puppies, Snotlings are scavengers and natural mimics, picking up bones and shiny things wherever they go, or copying the actions of anything they see. If pushed into conflict by Goblins or Orcs, they fight in stinking swarms, trying to overwhelm their foes through sheer weight of numbers. To do this they find all sorts of disgusting and noxious substances, like poisonous fungus and bodily waste, to hurl at their enemies.

" + "description": "

Créatures au cerveau de pois, semblables à des chiots enthousiastes et incontrôlés, les Snotlings sont des charognards et des imitateurs naturels, qui ramassent des os et des objets brillants partout où ils vont, ou copient les actions de tout ce qu'ils voient. Si les gobelins ou les orcs les poussent au conflits, ils se battent en essaims puants, essayant d'écraser leurs ennemis par le simple poids du nombre. Pour ce faire, ils trouvent toutes sortes de substances dégoûtantes et nocives, comme des champignons vénéneux et des déchets corporels, à lancer sur leurs ennemis.

" }, { "id": "Stormvermin", - "name": "Stormvermin", - "description": "

The elite fghters of the Skaven are the Stormvermin: bigger, stronger, tougher and more disciplined than Clanrats. They will serve as the core of any major assault and comprise the bodyguard of important Skaven. Stormvermin are usually well armed and armoured, sporting weapon combinations favoured by their clan.

" + "name": "Vermine de choc", + "description": "

Les combattants d'élite des Skavens sont les Vermines de chox : plus grands, plus forts, plus durs et plus disciplinés que les Guerrier des clans. Ils seront au cœur de tout assaut majeur et constitueront le garde du corps des Skavens les plus importants. Les Vermines de chocs sont généralement bien armés et blindés, des combinaisons d'armes sportives favorisées par leur clan.

" }, { "id": "Tomb Banshee", - "name": "Tomb Banshee", - "description": "

Tomb Banshees are the spectral remains of once powerful witches whose spirits are steeped in the foetid energy of dhar. Teir restless afterlife is tormented by loss and bitterness, a yawning void in their souls that drives them to release terrifying, soul-wrenching howls potent enough to drive those hearing it insane, or even to stop their very hearts.

" + "name": "Banshee", + "description": "

Les Banshees sont les vestiges spectraux de sorcières autrefois puissantes dont les esprits sont imprégnés de l'énergie fétide de Dhar. Leur vie après la mort est tourmentée par la perte et l'amertume, un vide béant dans leur âme qui les pousse à émettre des hurlements terrifiants et déchirants assez puissants pour rendre fous ceux qui les entendent, ou même pour arrêter leur cœur.

" }, { "id": "Troll", "name": "Troll", - "description": "

Trolls are filthy, foul creatures that infest all corners of the Old World. Quick to adapt to their surroundings they come in a variety of types, but all are huge and imposing. They are dim and led by their instinct for food, but they like to hoard and their lairs can be a trove of useful and valuable treasures… and the grisly remains of their meals. Although there are many species of Troll, they all share some   common features: they are usually extremely stupid, which means any quick-witted foe can get an edge over them; they can regenerate, which makes them extremely difficult to kill; and they are able to regurgitate their last meal at will, vomiting acrid bile over a shockingly impressive distance — although they are loathe to do this as it leaves them extremely hungry.

" + "description": "

Les trolls sont des créatures immondes et répugnantes qui infestent tous les coins de l'Ancien Monde. Rapides à s'adapter à leur environnement, ils se présentent sous différentes formes, mais tous sont énormes et imposants. Ils sont ternes et guidés par leur instinct pour la nourriture, mais ils aiment amasser et leurs repaires peuvent être un trésor utile et précieux... et les restes macabres de leurs repas. Bien qu'il existe de nombreuses espèces de Trolls, ils partagent tous quelques caractéristiques communes : ils sont généralement extrêmement stupides, ce qui signifie que tout ennemi à l'esprit vif peut les devancer ; ils peuvent se régénérer, ce qui les rend extrêmement difficiles à tuer ; et ils sont capables de régurgiter leur dernier repas à volonté, en vomissant de la bile âcre sur une distance étonnamment impressionnante - bien qu'ils détestent faire cela car cela les laisse extrêmement affamés.

" }, { "id": "Ungor", "name": "Ungor", - "description": "

Ungors have vestigial or very short horns and are thus barely considered ‘Gor’ by the rest of the herd. Some even sport Human-like faces, making them effective infltrators, but also a target for ridicule. Indeed, Ungors are poorly treated by the Gors, and are often stunted or malnourished in comparison to their larger-horned brethren, leaving them bitter creatures eager to take out their jealousy on others.

" + "description": "

Les Ungors ont des cornes vestigiales ou très courtes et sont donc à peine considérés comme des \"Gor\" par le reste du troupeau. Certains arborent même des visages humains, ce qui fait d'eux des infiltrateurs efficace, mais aussi une cible ridicule. En effet, les Ungors sont maltraités par les Gors, et sont souvent rabougris ou mal nourris par rapport à leurs frères à grandes cornes, ce qui en fait des créatures amères et désireuses de faire passer leur jalousie sur les autres.

" }, { "id": "Vampire", "name": "Vampire", - "description": "

Vampires see themselves as the rulers of the night. Many can pass as Human, some even functioning for long periods amongst the living. Despite their outwardly Human appearance, no heart beats beneath their pale skin, and in lieu of mortal hungers they possess an abiding thirst for blood. All Vampires of the Old World are ultimately descended from ancient bloodlines that originated millennia ago far to the south. Many are fercely proud of their heritage and the traits and traditions that set them apart from others. Te Vampires of different bloodlines are often bitter rivals, but they are astute enough to come together when necessary to face greater foes.

" + "description": "

Les vampires se considèrent comme les souverains de la nuit. Beaucoup peuvent passer pour des humains, certains fonctionnant même pendant de longues périodes parmi les vivants. Malgré leur apparence extérieure d'humains, aucun coeur ne bat sous leur peau pâle, et au lieu d'avoir une faim mortelle, ils ont une soif de sang constante. Tous les vampires de l'Ancien Monde descendent d'anciennes lignées de sang qui sont apparues il y a des millénaires, loin au sud. Beaucoup sont très fiers de leur héritage et des traits et traditions qui les distinguent des autres. Les vampires de la lignée différente sont souvent des rivaux acharnés, mais ils sont assez astucieux pour se rassembler lorsque cela est nécessaire pour faire face à des ennemis plus importants.

" }, { "id": "Varghulf", - "name": "Varghulf", - "description": "

Most Vampires balance their Undead need for blood with a veneer of civility and decorum, styling themselves as the aristocracy of the Undead. However, some eschew their human façade, embracing the beast within. Tese Varghulfs are savage and wild, creatures devoid of all sophistry, abandoned entirely to animalistic selfgratifcation. Tey manifest as a big, bloated, bat-like beast, basking in their base urge for blood.

" + "name": "Chauve-Souris Vampire", + "description": "

La plupart des vampires équilibrent leur besoin de sang des morts-vivants avec un vernis de civilité et de décorum, se présentant comme l'aristocratie des morts-vivants. Cependant, certains fuient leur façade humaine, embrassant la bête qui est en eux. Ces Chauve-Souris Vampire sont sauvages, dépourvus de tout sophisme, entièrement abandonnés à l'autosatisfaction animale. Elles se manifeste comme une grosse bête ballonnée, ressemblant à une chauve-souris, se prélassant dans son besoin de sang.

" }, { "id": "Wolf", - "name": "Wolf", - "description": "

Wolves usually hunt in packs and have a reputation for being tenacious hunters, pursuing their prey over dozens of miles without rest or respite. Several species prowl the Reikland, including the fierce Giant Wolves, which are captured and bred by Goblins to use as guards and mounts.

" + "name": "Loup", + "description": "

Les loups chassent généralement en meute et ont la réputation d'être des chasseurs tenaces, poursuivant leurs proies sur des dizaines de kilomètres sans repos ni répit. Plusieurs espèces rôdent dans le Reikland, dont les féroces loups géants, qui sont capturés et élevés par les gobelins pour servir de gardiens et de montures.

" }, { "id": "Wyvern", - "name": "Wyvern" + "name": "Vouivre", + "description": "Bien que les incultes les confondent souvent à tort avec des dragons, au-delà de quelques similitudes superficielles, les vouivres nauséabondes n'ont rien de commun avec ces dignes créatures. Charognards lâches et malvoyants, elles ont tendance à assouvir leur énorme appétit en choisissant des créatures sans défense - principalement des moutons et des chèvres -, évitant autant que possible le combat direct. Contrairement aux autres monstres des Montagnes, les vouivres ne sont pas particulièrement territoriales, et se déplacent généralement lorsque leurs territoires de chasse sont envahis." }, { "id": "Zombie", "name": "Zombie", - "description": "

Like Skeletons, Zombies are Undead creatures reanimated and bound together with foul magics. Unlike Skeletons, they are so recently dead that much of their corporeal body still exists, rotting and diseased flesh sagging over their maggoty, swollen organs. As they fght, their flesh and organs slough from their bones, releasing a nauseating, noxious stench, powerful enough to turn
the stomachs of all but the most hardened of soldiers

" + "description": "

Comme les squelettes, les zombies sont des créatures mortes-vivantes réanimées et liées entre elles par de la magie noire. Contrairement aux Squelettes, ils sont morts si récemment qu'une grande partie de leur corps existe encore, la chair pourrissante et malade s'affaissant sur leurs organes véreux et gonflés. Pendant qu'ils se battent, leur chair et leurs organes se détachent de leurs os, dégageant une puanteur nauséabonde et nocive, assez puissante pour retourner l'estomac de tous les soldats, sauf les plus endurcis.

" } ] -} \ No newline at end of file +}