Prepare content module
This commit is contained in:
@@ -1,33 +1,33 @@
|
||||
{
|
||||
"label": "Armes de Véhicules",
|
||||
"label": "Vehicle Weapons",
|
||||
"mapping": {
|
||||
"description": "system.description"
|
||||
},
|
||||
|
||||
"entries": {
|
||||
"Abordage": {
|
||||
"name": "Abordage",
|
||||
"description": "<p>Une action d’Abordage peut être tentée si deux navires sont bloqués l’un contre l’autre suite à une action réussie d’Éperonner ou de Lancer les grappins. L’Abordage est la seule action pour laquelle il n’y a pas de limite aux points de ressources que vous pouvez engager afin d’avoir un bonus au jet d’attaque. L’Abordage est aussi l’occasion pour des héros d’entreprendre des Actions héroïques en mer, de la même façon qu’ils peuvent le faire lors de batailles terrestres. Ces actions formeront une petite aventure à part entière, par exemple si les héros doivent fouiller le navire ennemi tout en affrontant son équipage.</p>"
|
||||
"name": "Boarding",
|
||||
"description": "<p>A boarding action can be attempted if the two ships are locked together following a successful ram or grapple. Boarding actions are the only actions with no limit on the resources you can use to add to your Attack Roll. Boarding can also be a way for Heroes to take Heroic Actions at sea, in a similar way to Land Battles. Such actions would be part of a small roleplaying adventure – perhaps with the Heroes exploring the enemy ship whilst battling the enemy crew.</p>"
|
||||
},
|
||||
"Briser les Rames": {
|
||||
"name": "Briser les Rames",
|
||||
"description": "<p>Le navire attaquant frôle le navire ennemi dans le but de briser ses rangées de rames afin de<br />l’immobiliser sans le couler. Pour cette manœuvre, les navires doivent commencer le round à Bout<br />portant ou à portée Courte. L’attaquant effectue un jet d’action. Le défenseur peut utiliser ses<br />ressources pour éviter l’attaque (ce qui lui octroie un bonus en défense).</p>"
|
||||
"name": "Oar Rake",
|
||||
"description": "<p>The attacking ship runs alongside and attempts to run over and break the enemy’s oars. The aim is to disable the enemy ship without sinking it. An oar rake does not leave the ships locked together as a ram does. To rake, the ships must start the round at Close or Point-Blank range. The attacker makes a Task Roll. The defender can use some of its resources to avoid the rake (acting as defence against the raking attack).</p>"
|
||||
},
|
||||
"Catapulte (Feu)": {
|
||||
"name": "Catapulte (Feu)",
|
||||
"description": "<p>Les catapultes peuvent tirer des pierres ou des pots de goudron enflammé jusqu’à une portée<br />Extrême. Les pierres font des dégâts à la coque et au gréement du navire, mais peuvent aussi<br />tuer des matelots. Un pot à feu qui explose sur le pont arrose la coque et l’équipage de goudron<br />enflammé, qui continue à brûler jusqu’à ce que l’incendie soit maîtrisé.</p>"
|
||||
"name": "Catapult (Fire)",
|
||||
"description": "<p>Catapults are used to hurl boulders or pots of burning pitch up to Extreme range. Boulders can crush the hull and rigging of a ship as well as kill the crew. A firepot that bursts will shower the hull and crew with burning pitch. The pitch keeps burning until the crew douses the flames.</p>"
|
||||
},
|
||||
"Catapulte (Pierre)": {
|
||||
"name": "Catapulte (Pierre)",
|
||||
"description": "<p>Les catapultes peuvent tirer des pierres ou des pots de goudron enflammé jusqu’à une portée<br />Extrême. Les pierres font des dégâts à la coque et au gréement du navire, mais peuvent aussi<br />tuer des matelots. Un pot à feu qui explose sur le pont arrose la coque et l’équipage de goudron<br />enflammé, qui continue à brûler jusqu’à ce que l’incendie soit maîtrisé.</p>"
|
||||
"name": "Catapult (Rock)",
|
||||
"description": "<p>Catapults are used to hurl boulders or pots of burning pitch up to Extreme range. Boulders can crush the hull and rigging of a ship as well as kill the crew. A firepot that bursts will shower the hull and crew with burning pitch. The pitch keeps burning until the crew douses the flames.</p>"
|
||||
},
|
||||
"Crache Feu": {
|
||||
"name": "Crache Feu",
|
||||
"description": "<p>L’usage de cet appareil d’alchimiste exige des compétences particulières. Sa conception comme<br />la formule du produit qui l’alimente sont des secrets jalousement gardés. Le crache-feu est un<br />gros réservoir pressurisé équipé d’un tube à son sommet. La machine tire un jet de liquide brûlant<br />à de grandes distances (jusqu’à portée Longue).</p>\n<p>Les flammes sont presque impossibles à éteindre.</p>"
|
||||
"name": "Fire Machine",
|
||||
"description": "<p>This alchemist’s device requires special skills to use. The exact design and formulae are a closely guarded secret. The fire machine is a large pressurised tank with a tube on the top. The machine shoots a stream of burning liquid great distances (maximum of Long range). The flames are near impossible to extinguish.</p>"
|
||||
},
|
||||
"Projectiles": {
|
||||
"name": "Projectiles",
|
||||
"description": "<p>L’équipage du navire envoie une volée de projectiles (javelines, flèches, billes de fronde) sur le vaisseau ennemi, à condition que ce dernier se trouve au maximum à portée Longue.</p>"
|
||||
"name": "Missile",
|
||||
"description": "<p>A ship’s crew can make missile attacks with javelins, bows, or slings up to Long range.</p>"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
Reference in New Issue
Block a user